Las perífrasis verbales en contrastividad entre español e italiano: perspectiva metalingüística y traductológica
Contribución del enfoque contrastivo a la Didáctica de la Traducción español-italiano: breve estudio sobre los verbos dar, quedar(se), echar, poner
El viaje fantástico en la literatura europea: de Luciano a Jules Verne
En torno a la traducción de las variedades regionales y dialectales entre lenguas filogenéticamente emparentadas (italiano / siciliano > español). ¿Misión posible?
INTRODUCCIÓN /INTRODUCTION